|
|
■编目实践中的著录差异 (作者:谢琴芳)
2006年11月17-18日, 中国图书馆学会标引与编目专业委员会在国家图书馆313会议室召开了2006年度第二次工作会议。受中国图书馆学会标引与编目专业委员会汪东波主任委托,国家图书馆采编部顾犇主任做了题为《第四次国际编目专家会议和其他相关问题》的报告,我[1]做了题为《国内编目实践差异》的报告并进行了大会讨论,侯汉清教授[2]做题为《国家图书馆与CALIS主题编目实践差异》的报告并进行了讨论。在以上三个报告进行广泛讨论的基础上初步形成了《中国图书馆编目工作原则声明(草案)》。
我所做的书面报告《国内编目实践差异》以国内三个主要编目机构的书目数据为实例,就ISBD著录项目、编目方式、题名与名称标目、连续出版物题名的主要变化和次要变化等方面,选择相关实例说明不同机构的编目差异。在本次会议取得共识的绝大部分是有相应的ISBD条款的著录部分。这说明多年来书目数据著录的国际化、标准化的原则已经被中国编目界所接受。编目机构在某些著录方面的不一致,实际上也给我们提了个醒:如果我国的编目规则(著录部分)统一于ISBDs原则,那么今天编目机构之间的差异也许要少一些。
以下援引的是我书目报告中提及的相关实例及大会取得的共识,“相关规定”是我摘录的有关国际国内规则,“说明”是我对实例的分析以及个人观点的阐述。仅供各位参考。
1
著录差异
1.1
题名与责任说明项
1)正题名的选择:语言读物正文为外文,含有中文注释
A馆 |
[200字段]弗洛斯河上的磨坊[专著]/[英]乔治·艾略特(George
Eliot)原著;( )E.F.Dodd[改写];刘思远注释 |
相关规定:
ISBD(统一版):
1.1.4.2.2当题名采用不同语言和/或字体时(即并列题名),应采用与资源内容一致的或主要资源内容的语言和/或字体的题名作为正题名
CCR2[3]:1.1.1.4等:
规定信息源有两种或两种以上文种题名,应选择中文题名作为正题名。…
CCR2:11.1.1.8b.: 题名页有多种语种和(或)文字,应以该出版物正文或主要部分所用语种和(或)文字的题名著录为正题名。… |
B馆 |
200 10$a弗洛斯河上的磨坊 $d The Mill on the Floss $z eng $f 乔治·艾略特(George
Eliot)原著 $g 刘思远注释…… |
CALIS |
200 1 $aThe mill on the Floss$fGeorge Eliot$gRetold by E.F. Dodd$d= 弗洛斯河上的磨坊$f原著乔治·艾略特$g注释刘思远…… |
说明:1)我国出版的正文为外文,含有中文注释的语言读物,在编目实践中,通常按中文文献处理,其题名页常含中文和外文两种。著录差异是如何选择正题名,造成差别的主要原因是我国的CCR2在选择正题名时与ISBD不一致。 |
共识:采用与资源内容一致或主要资源内容的语言和/或字体的题名作为正题名,即与ISBD一致。 |
2)题名页并列题名的著录
A馆 |
2001 $a区域大学的使命$f徐同文著 |
相关规定:
ISBD(统一版):1.3,必备性:有则必备(Conditional)
FRBR: 国家级编目机构认为并列题名对用户重要的话,应将并列题名包含在国家级书目基本级记录中[4]
CCR2:题名与责任说明项有并列题名的说明,所列举样例6包含并列题名 |
B馆 |
2001 $a区域大学的使命$f徐同文著 |
CALIS |
200 1 $a区域大学的使命$d= The mission of regional universities $f徐同文著$zeng |
说明:1)三个机构在510字段均提供并列题名检索点,读者检索不受影响,编目员套录受影响;2)作为国家级书目记录,是否需要采用并列题名,需要有统一的规定。 |
共识:国家级书目记录著录并列题名 |
3)
责任说明项的著录
a.
共同题名和分辑题名分别有各自的责任说明
A馆 |
当代研究生英语,读写教程.下[专著]/刘润清等主编;王贵明,吴树敬[册]主编 |
相关规定:
ISBD(统一版):1.5.5.13当正题名包含共同题名和附属题名时,应将责任者著录在与其关联的那部分之后。如有疑问或者适合于整个正题名,则著录在整个正题名之后(ISBD(M):1.5.4.13)。
CCR2:没有明确提出,但是实例中有类似A馆的著录方法。 |
B馆 |
200
1 $a当代研究生英语读写教程 $h 下 $f 王贵明,吴树敬主编
304 $a《当代研究生英语》主编:刘润清、汤德馨、王贵明 |
CALIS |
200 1 $a当代研究生英语$f主编刘润清, 汤德馨, 王贵明$i读写教程$f主编吴树敬… |
说明:1)A馆:将共同题名和分辑题名的责任者集中著录在全部题名之后;B馆:将共同题名和分辑题名合二为一,著录分辑题名的责任说明,共同题名的责任说明在附注说明;CALIS:责任者著录在与其关联的题名部分之后;2)A馆和B馆的著录在相关的著录规则都没有文字根据,CALIS的著录方法能够在ISBD中找到根据;3)责任者不同而采用共同题名.分辑题名的做法,在西方比较少见,但是在我国不在少数,尤其是大部头系列书,例如《中国动物志》,建议按规定处理。 |
共识:按ISBD的规定 |
b1.外国责任者:题名页正题名只有一种文字,但是同一实体的责任者有多种文字
A馆 |
200 1 $a会议与活动策划专家$f(英)罗宾森(Alison Robinson)等著$g沈志强等译 |
相关规定:
ISBD(统一版): 1.5.5.11.4若规定信息源无并列题名,而责任说明采用了多种文字或字体,选用与正题名一致的语言或字体著录责任说明…
(ISBD(M): 1.5.4.11.4)。
CCR2:2.1.5.9 规定信息源…若同时载有汉译姓名和姓名原文,姓名原文著录于汉译姓名后的圆括号内。 |
B馆 |
200 1 $a会议与活动策划专家$f(英)罗宾森(Alison Robinson)等著$g沈志强等译 |
CALIS |
200 1 $a会议与活动策划专家$f(英) 罗宾森等著$g沈志强等译 |
说明:造成的差异是依据不同,A馆和B馆根据CCR2,CALIS根据ISBD。 |
共识:可以按ISBD规定不著录另一种语言的责任者;如果需要著录,应采用并列责任者形式,而不是采用圆括号形式。 |
b2. 外国责任者:题名页未出现原文姓名
A馆 |
200 1 $a世界法系概览$f(美)约翰·H.威格摩尔著$g何勤华,李秀清,郭光东等译 |
B馆 |
200 1 $a世界法系概览$f(美)约翰·H·威格摩尔(J.H.Wigmore)著$g何勤华, 李秀清, 郭光东译 |
CALIS |
200 1 $a世界法系槪览$d= A Panorama of the world's legal sys tems$f(美) 约翰.H.威格摩尔著$g何勤华,
李秀淸, 郭光东等译$zeng |
说明:B馆添加了原文责任者信息(J.H.Wigmore),规定信息源没有出现的信息通常不宜著录,若编目员认为不著录不足以识别该载体表现,应置于方括号中,就该实例而言,似无必要添加原文姓名信息。 |
共识:题名页未出现的原文姓名,不应著录 |
c. 责任者的国别、民族、“释”等信息
A馆 |
弗洛斯河上的磨坊[专著]/[英]乔治·艾略特(George
Eliot)原著;( )E.F.Dodd[改写];刘思远注释 |
相关规定:
ISBD:无此规定
CCR2:没有明确文字规定,但是有实例 |
B馆 |
200 10$a弗洛斯河上的磨坊 $d The Mill on the Floss $z eng $f 乔治·艾略特(George
Eliot)原著 |
CALIS |
200 1 $aThe mill on the Floss$fGeorge Eliot$gRetold by E.F. Dodd$d= 弗洛斯河上的磨坊$f原著乔治·艾略特$g注释刘思远 |
说明:1)A馆:无论国别、朝代是否出现在规定信息源均著录;B馆和CALIS:规定信息源有,则客观照录,无则不著录;2)我国的编目实践,通常为规定信息源有国别、朝代、“释”字样,照录,这在CCR2
1.5.4.3和2.1.5.9有规定,规定信息源没有时,加著国别、朝代在CCR2中并没有文字规定,但在20年前颁发的GB3792.2-85的条款10.1.5.6和10.1.5.7有规定。 |
共识:规定信息源无国别、朝代、“释”字样时,在题名责任者项不需要著录 |
d. 同一责任方式的责任者超过三个(不含三个)的省略标识
A馆 |
200 1 $a城市环境管理经济方法$e设计与实施$f陈宗团等编著 |
相关规定:
ISBD (统一版):1.5.5.3:同一个责任方式有若干个人或团体分担时,…… 省略部分采用删节号和置于方括号的“等”表示(ISBD(M):
1.5.4.3)。
CCR2: 2.1.5.3:超过三个只著录第一个,后用“[等]”,其余在附注说明。 |
B馆 |
200 1 $a城市环境管理经济方法$e设计与实施$f陈宗团等编著 |
CALIS |
200 1 $a城市环境管理经济方法$e设计与实施$f陈宗团... [等] 编著 |
说明:造成差异原因:CALIS依据ISBD,A馆和B馆原因不明,因为此例也没有按CCR2规定,CCR2的规定是[等]。 |
共识:采用… [等],即与ISBD一致。 |
e. 责任方式的著录顺序
A馆 |
200 1 $a合同法理论$f(加)Peter Benson主编$g易继明译 |
B馆 |
200 1 $a合同法理论$f(加拿大)Peter Benson主编$g易继明译 |
CALIS |
200 1 $a合同法理论$f主编 (加拿大)Peter Benson $g译者易继明 |
说明:1)A馆和B馆:不考虑题名页责任方式的顺序,总是将其格式化著录为责任者名称在前,责任方式在后;CALIS按规定信息源中的原题形式及顺序客观著录,不作格式化处理。 |
共识:做格式化处理,责任方式著录在责任者之后。 |
f. 规定信息源上编者在前,主编在后时的著录顺序
A馆 |
200 1 $a中国广告业生态环境$e2002年全国广告学术研讨会论文集萃$f丁俊杰,
乔均主编$g中国广告协会学术委员会编 |
相关规定:
ISBD
(统一版):1.5.5.10:著录多个责任说明时,其著录顺序依据规定信息源的排印样式,如果无法区分排印样式,按在规定信息源上的顺序著录,而不考虑不同责任说明的范围和责任程度。(ISBD(M):
1.5.4.10)
CCR2: 2.1.5.4:著录不同责任方式,一般按规定信息源所题顺序不超过四种。…… |
B馆 |
200 1 $a中国广告业生态环境$e2002年全国广告学术研讨会论文集萃$f丁俊杰, 乔均主编$g中国广告协会学术委员会编 |
CALIS |
200 1 $a中国广告业生态环境$e2002年全国广告学术研讨会论文集萃$f中国广告协会学术委员会编 $g丁俊杰,
乔均主编 |
说明:1)A馆和B馆:责任说明按其责任主次做格式化处理:由编目员判断的主要责任著录在200字段$f,次要的在$g子字段;CALIS在著录多个责任说明时,根据ISBD
0.3条款/D的规定:第一说明、其余说明(即200$f、$g)……仅表示著录这些说明的顺序,并无其它含意,所以按题名页顺序著录,而不按责任方式的主次作格式化处理。 |
共识:依据ISBD,按规定信息源上出现的顺序著录。 |
题名与责任说明项小结
1)著录(Description)的原则是客观描述,主要目的是实现FRBR用户任务的识别功能。题名与责任说明项是识别印刷型专著的最重要依据,其规定信息源只限于题名页(只有在无题名页时,可选择代题名页)。由于规定信息源的唯一性,从理论上来说,编目员在信息源所做的选择和预期的著录结果都应当是一致的。2)题名与责任者项主要执行“转录”(Transcribe)方式,即“如实”反映题名页原始信息,原则上不受编目员的主观影响。3)“转录”并非百分之一百的抄录,对于题名中的标点符号、外文字母的大小写、冗长题名和过多的责任者在不影响其含义和识别的前提下,可按规定删略;当责任方式不清时可增添一个说明等。
1.2
版本项
1) 当题名页的版次与“版权页”上的版次不一致时的著录
A馆 |
中国图书馆分类法(第四版)[专著] /中国图书馆分类法编辑委员会编 |
相关规定:
ISBD(统一版):版本项规定信息源:印刷型文本按以下顺序优先选择:题名页、其他序页[5]、书末出版说明、封面
CCR2: 版本项规定信息源:版权页、题名页 |
B馆 |
200 10$a中国图书馆分类法$dChinese
library classification $f …
250 $a4版 |
CALIS |
200 1 $a中国图书馆分类法$dChinese library classification $f …
250 $a第4版 |
说明:1)A馆依据CCR2,将题名页出现的“第四版”著录在题名项的正题名,B馆和CALIS依据ISBD,著录在版本项;2)B馆和CALIS对著录在版本项的版次不完全相同,前者采用了基数“4版”,这在CCR2
2.2.1.1有相关规定:“……, 省略“第”字,著录为“X版”; 后者采用序数“第4版”,这在ISBD版本项2.1.1有相关规定:“…与一个叙数结合在一起的一个相关术语(2nd
edition(第2版)等)” |
共识:依据ISBD,版本项规定信息源的优先选择顺序为题名页、版权页,版次采用序数词。 |
版本项小结
1)版本项也是识别一种文献的最重要的信息之一,在普通中文图书编目实践中,版本项的著录比正题名的著录更混乱,究其原因,与CCR2的版本规定信息源与ISBD不一致不无关系。两者之间的差异主要是:首选规定信息源有“版权页”和“题名页”之差异;我国出版物的版本信息经常出现的地方与世界其它国家出版的图书相仿,也常出现在题名页、封面和版权页等处,另外前言序跋等处也经常出现书目沿革发展的版本信息。2)出版物上的版本信息虽然丰富,但是编目员首选的信息来源的位置差异往往造成了著录上的不统一。如果一个著录项目有多个规定信息源,不采取和ISBD相一致的首选原则,会造成著录上很大的混乱。
2 集中著录(综合著录)和分散著录(分析著录)
2.1 多卷书的著录
A馆 |
【200字段】江泽民文选.第三卷[专著]
【215字段】608页;23cm |
B馆 |
200 1$a江泽民文选$h 第一卷 $f ((1926-))江泽民著
215 $a660页 $c 肖像 $d 19cm |
CALIS |
200 1 $a江泽民文选
215 $a3册… |
说明:1)A馆和B馆采用分散著录方法,例如本例属于三卷本,分别创建三条记录;CALIS采用集中著录方法,属多卷本的同一种书仅创建一条记录,这在CALIS相关文件中有明确的规定:多卷书具备以下条件,原则上集中著录:①仅有分卷标识而无分卷题名;②虽然有分卷题名,但是无独立意义。分卷题名应著录在327字段[6]。2)为了节省编目资源,方便目录使用者查找与识别,类似本例的多卷本,建议集中著录。 |
共识:各馆可根据本馆具体情况选择集中著录或分散著录方式,不作统一规定。 |
2.2 年鉴的著录
A馆 |
【200字段】中国特色社会主义年鉴.2002[专著] /李慎明主编
【215字段】624页;26cm |
B馆 |
200 10$a中国特色社会主义年鉴$h 2002 $f 李慎明主编
215 $a624页 $c 图 $d 27cm |
CALIS |
200 1 $a中国特色社会主义年鉴
207 $a1996-
215 $a 册…… |
说明:1)A馆和B馆采用分散著录方法,一年一条记录;CALIS采用集中著录方法,同一种年鉴仅创建一条记录,这在CALIS相关文件中有明确的规定:具有连续出版物特性的文献,如年鉴、年刊、以及其它具有同一题名的定期或不定期的连续出版物,如《国学研究》等,采取集中著录的方式[7]。2)为了节省编目资源,方便目录使用者查找与识别,建议采用连续出版物的著录方式。 |
共识:本次会议不展开讨论 |
集中著录分散著录小结
1) 多卷或丛编专著,各种著录规则均认为,可以分散著录,也可集中著录。在传统编目中,具有多个物理部分的专著以他们是一次到馆还是多次到馆作为标准,如果一次性到馆,则集中著录,否则分散著录;但是总的原则认为,多卷书宜以集中著录为原则;丛编宜以分散著录为原则,因为多卷书是一部作品,而丛编是一组作品[8]。也有认为,多卷本专著的集中著录或分散著录原则,以其分卷题名是否具有识别意义为标准。如果分卷题名具有识别性,在题名页版式上明显突出,以分卷题名作为正题名著录于200$a,共同题名作为丛编名;如果共同题名和分卷册题名在版式上字体大小相差无几,可以由共同题名和分卷册题名共同组成正题名[9]。2)年鉴、年刊和出版周期较频繁的期刊、报纸一样,属于连续性资源,每一期仅仅是该资源的一个部分,由连续出版的每一个部分累积而成为一部完整的作品,作为一个整体集中著录将更符合逻辑,同事也节省编目资源。
3
题名与名称标目
3.1 题名
1)变异题名(Variant title)
变异题名指出现在载体表现上的与受编资源相关的但与正题名不同的题名,通常情况下,三个编目机构均能够提供具有检索意义的变异题名,在记录形式上略有不同的是带首冠词的外文题名:
A馆 |
510 1 $aThe Mission of Regional Universities
$zeng |
B馆 |
510 1 $aThe Mission of Regional Universities $zeng |
CALIS |
510 1 $aMission of regional universities $zeng |
说明: CNMARC格式规定并列题名记录在510字段,该字段在性质上属于检索点字段,而非ISBD八大著录项目,原则上首词应该是具有检索意义的入口词“Mission”而不是冠词“The”。 |
共识:不需要带首冠词 |
2)统一题名
a.同一作品的不同题名版本
A馆 |
【200字段】石头记[专著] /(清)曹霑著;习国有点校
【300字段】又名:红楼梦
【517字段】红楼梦 |
相关规定:
CCR2:24.3.1.1当同一种文献的不同版本和译本具有不同题名形式,应根据文献的不同情况及实际需要选取其中著称或常用的题名形式为统一题名。
ICP[10]:7.1.2.1.
书目记录的必备检索点包括:……作品/内容表达的统一题名
FRBR: 基本级书目记录要求中的组织性数据元素包括作品题名和附加统一题名(语言)[11] |
B馆 |
200 10$a石头记$f(清)曹Zhan著 $g 习国有点校
|
CALIS |
200 1 $a石头记$f(清)曹霑著$g习国有点校
500 10 $a红楼梦 |
说明: 1)尽管CCR2规定需要对同一作品的不同题名版本提供统一题名,但是在编目实践中大多尚未实现或者刚刚起步;2)A馆和CALIS都提供了“红楼梦”检索点,区别在:前者采用其它题名“红楼梦”,后者采用统一题名“红楼梦”。 |
共识:采用统一题名 |
b.同一作品不同中译本
A馆 |
【200字段】如果活到明天[专著] /(美)谢尔顿(Schilder,S.)著
【300字段】书名原文:If tomorrow comes
【510字段】If tomorrow comes |
相关规定:
CCR2:同上24.3.1.1
ICP: 5.2.4.1.[12]
统一题名应该是在编目资源中出现的目录语言和文字的惯用题名,否则,应该选择原文题名,或者选择在作品载体表现中最常见的题名作为统一题名。
|
B馆 |
200 10$a来自地狱的女人$f 谢尔顿,Sheldon著 $g 吕明,顾尔石译
300 $a书名原文: If tomorrow comes
510 1$aIf tomorrow comes |
CALIS |
200 1 $a假如明天来临$f(美)西德尼·谢尔顿著
500 10$aIf tomorrow comes$mChinese |
说明:1)尽管CCR2上规定需要对中译本建立统一题名,但是在编目实践中尚未实现或者刚刚起步,很难找到典型的实例;2)三个编目机构都提供了原文题名的检索点,不同的是:A馆和B馆采用并列题名,CALIS采用统一题名。3)CCR2规定对采用不同中译题名的同一种原文作品,选择最具代表性的中译题名作为统一题名,能够起到同一原文作品的不同中译本的汇集显示与检索的作用。对于设计精细的检索系统,通过不同语种同一作品的统一题名的连接,甚至也能起到该作品的全部内容表达的汇集检索作用。但是如果采用FRBR的模式概念,中译题名属于该作品的中文内容表达层面的题名而不是作品题名,从OPAC汇集检索和显示来考虑,采用作品原文题名作统一题名技术实现更为方便。 |
共识:如果提供统一题名,采用原文题名。 |
c.连续出版物的统一题名
A馆 |
【200字段】高等教育研究[期刊]
【210字段】长春……:该学报编辑部,1980-1999 |
相关规定:
CCR2: 24.3.1.3:当某些类型的不同文献具有相同题名时(如连续性资源、丛编文献等),为便于区分,可选取统一题名。
ICP 词汇: 统一题名:出于编目目的用以识别一部作品或内容表达的特定题名。例如,用于汇集资源的总题名和惯用题名,用于组织显示的形式标目,以及用于区分相同题名的不同作品的唯一题名 |
【200】高等教育研究=Research on higher education[期刊]
【210】成都…… :该刊编辑部,1984- |
A馆 |
200 10$a高等教育研究$d Higher Education Research $f吉林工学院高等教育研究室
210 $a长春$c该室$d1982-99 |
200 1 $a高等教育研究$f四川工业学院
210 $a成都$c该院$d1984- |
CALIS |
200 1 $a高等教育研究
500 10 $a高等教育研究$n长春 |
200 1# $a高等教育研究$d=
Research on higher education$zeng$f四川工业学院《高等教育研究》编辑部编辑$g四川工业学院高等教育研究所主办
500 10 $a高等教育研究$n成都 |
说明: 1)虽然CCR2中有统一题名的规定,但是编目实践的起步较晚。2)连续出版物的统一题名,常用于同一题名不同文献,或者是同一题名的不同载体类型时,可对读者起到快速识别作用,对编目员判断也很重要,建议提供连续出版物的统一题名。 |
共识:不作结论 |
统一题名小结:
1)1996年出版的CCR第一版采用了统一题名概念,并规定了宜根据作品的知名度、作品的版本、译本或出版形式的多少、…决定是否采用统一题名[13],但是在我国中文编目实践中采用统一题名较少。究其原因可能与规范工作未被列为国际标准、而是否采用统一题名又可依据本馆收藏情况的决策有关,或许与我国当初没有注重贯彻巴黎原则也不无关系。而统一题名在满足书目用户对资源的汇集检索和资源识别中起到独特的作用,尤其是对那些多语种、多资源类型和数据量多的数据库。建议编制共享数据的机构把建立统一题名和建立个人团体名称规范一样,提到编目实践的议事日程上。2)三大机构的统一题名工作即使已经启动,也都处在初级阶段,数据量并不大,建议经常沟通,尽可能在统一题名的选择方面缩小差距。3)2005年11月在香港中文大学召开的第三次中文规范协调会上,CALIS代表提出,同一作品的中译本采用作品原文题名更符合FRBR的层级概念模型,同时也消除了不同机构选择不同中译题名作为统一题名的歧意。中国代表在2006年8月在韩国首尔召开的IME
ICC4国际编目专家会议上,也将我国CCR2规定选用最有影响力的中文译名作为统一题名与国际通行选择原文题名作为统一题名的差别[14]写在报告中。4)
中国代表在IME ICC4会议提交的报告中也指出:CCR2及编目实践中未采用作品集统一题名(Collective uniform title)和统一惯用标目(Uniform
conventional heading)。我国是否采用,期待规则制定者论证后定夺。
3.2
个人名称标目
a)
个人名称前冠民族、朝代等前冠词
A馆 |
李清照集笺注[专著]/(宋)李清照著;徐培均笺注
701 0$c(宋)$a李清照$c(女,$f1084~1155?) |
相关规定:
CCR2:22.2.4.4 普通古代人物 …… 一般标目形式为:(朝代)惯用名称(生年-卒年)
ICP: 5.2.1 款目词的选择应根据出现在载体表现或参考来源上与个人最有关联的国家或语言的惯例。 |
701 0$c(唐释)$a玄奘$f(602~664) |
A馆 |
200 10$a李清照集笺注$f(宋)李清照著$g徐培均笺注
701 0$c(宋)$a李清照 |
600
0$a玄奘$f602~664
701 0$c(唐)$a玄奘 |
CALIS |
200 1 $a李清照集笺注$f (宋)李清照著$g徐培均笺注
701 0$a李清照,$f1084-1151? |
701 0$a玄奘,$f602-664 |
说明:1)古代人物:A馆和B馆均在标目前冠朝代,记录在$c;CALIS标目前不加朝代;2)僧人:A馆在标目前冠“释”,如果是古代僧人,在释前再加朝代,如“唐释”;B馆和CALIS不加“释”,除非“释”已经成为“姓名”的不可分割的部分。 |
共识:简化标目,不冠朝代 |
b)
外国人名称标目
国图 |
【701字段】$ c (法)$a居里夫人$c(女,Curie, Marie $f1867.11~1934
) |
701 0$ c (英)$a罗宾森$c(Robinson, Alison) |
上图 |
701
1$c(法)$a居里$b玛丽
600 0$a居里夫人$b M. $f (1867~1934) $x 自传 |
701 1$ c(英)$a罗宾森$b艾里森
701 A1$c(英)$aRobinson$bAlison |
CALIS |
701 1$$a居里$c(夫人$gCurie, Marie)$f1867.11-1934 |
说明:1)国别:A馆和B馆均在标目前冠国别,记入$c;CALIS标目前不加国别; 2)与名称相关的称呼词(夫人),A馆作为“姓名”的一部分记录在$a,CALIS作为“姓名”的附加成分记录在$c,B馆的主题标目作为“姓名”的一部分记录在$a,但是个人名称标目无“夫人”字样;3)外国人原文姓名,A馆作为与名称相关的其余部分记录在$c,CALIS单独记录在$g子字段(原定义扩展名),而B馆在有些外国人个人名称标目中作为另一个名称标目记录在第一指示符定义为A的一个字段中;4)A馆和B馆的连字符用“~”,CALIS用“-”等。 |
共识:居里夫人作为惯用名称,记入$a;连字符采用“-”。 |
个人名称标目小结:
1)个人名称是重要的组织性数据元素,ICP定义为受控检索点。我国重要的编目机构,对个人名称形式的主要差别是姓名前是否要前置国别、朝代,僧人前是否要前置“释”;2)从共享数据角度看,国外以及我国的港澳地区的个人名称标目并不前冠“朝代”和“国别”;3)尽管CCR2中说明了可以使用“朝代”“国别”,也可以不使用。作为提供数据共享的书目机构,最好还是采用统一的形式。
3.3
团体名称标目
会议讨论时未取得共识,有人提议国内主要编目机构另开协调会专题讨论团体标目。实例略。
4
连续出版物题名发生主要变化和次要变化时正题名的著录
未作结论。实例略。
[1]
谢琴芳:中国图书馆学会标引与编目专业委员会副主任
[2]
侯汉清:中国图书馆学会标引与编目专业委员会委员
[3]
CCR2指《中国编目规则》的第2版,因为我国的著录标准颁布时间在20年前,故未采用。
[4]
见FRBR114页Note1
[5]
序页(Preliminaries)指出版物题名页的背面以及题名页前的页,当封面作为代题名页时,封面的背面也被认为是序页,见ISBD(M) 中译本0.2
定义:序页(Preliminaries)
[6]
CALIS联机合作编目中心. CALIS中文图书编目业务培训教材(普通班).2004,p.204
[7]
同5,2004,p.204
[8]http://www.nl.go.kr/icc/paper/22_1.pdf
Chinese Cataloging Rules and International Cataloguing Principles:A Report
of Similarities and Differences
[9]
CALIS联机合作编目中心. CALIS中文图书编目业务培训教材(普通班).2006,p.201-202
[10]
ICP: Statement of International Cataloguing Principles 2006(draft)国际编目原则声明
[11]
见FRBR115页Note1,2
[12]
据国际编目原则声明2007年2月草案
[13] 中国文献编目规则.第一版. 1996,p.400
[14]
http://www.nl.go.kr/icc/paper/22_1.pdf
Chinese Cataloging Rules and International Cataloguing Principles:A Report
of Similarities and Differences
| |
|