反映联编中心最新进展,包括会议、培训、编目业务、数据统计等。每年出版6期,单月15日发行。2003-2006同时有书面版,2007年开始只发行电子版。
 
  简讯
  交流论坛
  成员馆与数据统计
  信息栏
  返回首页
 
 
联合目录部
电话:010-62751050
传真:010-62751050-203
EMAIL:
事业部
电话:010-62758879
传真:010-62754701  EMAIL:lhml_calis@calis.edu.cn
 
 
MARC 21官网
http://www.loc.gov/marc/
RDATOOLKIT
http://www.rdatoolkit.org/
编目精灵III
http://www.catwizard.net/
 

 
 
回顾我退休后的工作与生活  

回顾我退休后的工作与生活

林明 (北京大学图书馆)

    我从2005年9月退休,至今已十三年。
    自2000年CALIS联合目录项目组成立至今,我一直是CALIS联合目录专家组成员,曾参与CALIS和国家图书馆的一些编目研究项目,特别是21世纪以来,在国内介绍和推广ICP(国际编目原则)、FRBR(书目记录的功能需求)和RDA(资源描述和检索)等前沿领域,都发挥了自己应有的作用。
    2005年我刚退休时即被CALIS返聘,在联机编目中心做中国图书馆分类法与美国国会图书馆分类表之间的转换工作。虽然项目后来中止,但是我积累了有关国会图书馆分类法的许多知识,并留下了一批宝贵的原始数据资料。由于国内从未采用过国会图书馆分类法,可以说我是目前国内对该分类法接触最多最深的人。
    自2008年至2011年,我被CALIS数据部续聘三年,到CALIS与中国教育图书进出口公司合作的编目组指导业务工作,培训和指导编目人员,校对著录、分类和主题,同时也做一些难度较大的原始编目(包括小语种、缩微资料、博士论文等)。我把北大图书馆严谨、认真、扎实的作风带到这里,使编目人员业务水平有了较大提高,我在这里发挥了很大作用,是一个很称职的高级“教练”。在此期间,各高校图书馆对编目组提供的编目记录感到满意。
    早在1984年,在韩荣宇老师的推荐下,我有幸参加了中国图书馆学会组织的《西文文献著录条例》的编写工作。2003年,我继续参加了“条例”的修订扩大版的编写工作,并担任了副主编,进行了全稿审校。可以说,我是国内唯一的两次参与编制《西文文献著录条例》的编写者。《西文文献著录条例》是基于AACR2编制的适用于中国的本地化条例,在国内西文编目界广泛采用了二十多年。在长期的编写和应用过程中,我对AACR2的结构、条款和概念有较深了解和研究,这为后来的RDA研究和翻译打下了十分坚实的基础。
    21世纪初始,国际编目领域发生了巨大变革。IFLA发表的FRBR(书目记录的功能需求)提出了书目实体属性和关系的框架性理论,引导各国编目规则的变革。我参加了国家图书馆组织的FRBR的翻译工作,我翻译的第5章“关系”,正好对应于国内编目工作的空白。FRBR中文译本于2008年在IFLA网站上发布。
    我和王绍平、刘素淸老师合作翻译了“国际编目原则声明”草案(我作为主要执笔人),在国内首次发表于《大学图书馆学报》,引起国内编目界的关注。 2008年12月IFLA(国际图联)以17种文字颁布了“国际编目原则声明”正式文本,其中中文文本就是我们合作翻译的。
    我几次参加国家图书馆采编中心组织的RDA的研究课题和翻译工作,曾写出一些研究性文章,都在国内核心期刊或论文汇编上发表。我的文章曾被台湾图书馆期刊的有关论文引用,美国某大学图书馆的华人馆员还通过电子邮件和我讨论问题, IFLA出版的学术论文集的论文也曾引述过我的阐述。
    自2013年起,我参加了RDA(资源描述与检索)中文版的翻译工作,而且是审定专家组成员。我翻译了RDA第5-6章“作品和内容表达”,这一部分反映了FRBR第一组实体模型的最高层次,目前在国内编目领域中基本是空白。 RDA中文译本于2014年出版以后,我曾数次在CALIS组织的外文书刊RDA编目培训班讲课。
    我的两篇论文在全国第一、二届编目工作研讨会上均评为优秀论文一等奖,是到目前为止唯一的连续两次获一等奖的人。这两篇论文都介绍了国际编目领域的最新理念,且注意结合国内编目现实问题进行比较研究。
    除编目研究外,我还应邀做了一些中外分类法的转换工作。我曾为中国图书进出口公司期刊部编制了中图公司期刊分类表和中国图书馆分类法的对照表,以及英国某大出版社BIC分类法和中国图书馆分类法的对照表,还为CALIS数据部编制了杜威十进分类法(DDC)和中国图书馆分类法之间的“双向分类对照表”。此前,国内已有杜威法转换为中图法的对照表,但很粗略,我在此基础上加以修订扩充,并创造了从中图法转换为杜威法的反向对照表,这对中文编目数据走向世界是有帮助的。可以说在分类法转换方面,我积累了丰富经验。
    我为CALIS做的工作还有:审校外文编目培训教材,数次为CALIS联机编目中心简报撰写业务文章,数次在外文编目培训班讲课,审核编目员资格认证试题,在CALIS联合目录质控/专家组工作会议上做专题演讲等,翻译了“美国国会图书馆编目记录的标点符号和空格规则”,该规则受到高校图书馆一线编目人员的好评,认为很有实用价值。
    我在退休以前已在专业刊物上发表过多篇文章。退休以后仍然笔耕不辍(见以下附录),这些文章全部被刊用,绝大多数发表在核心期刊上,在国内专业期刊的采用率很低的情况下,这是相当不错的成绩,客观反映了我的学术能力和水平,这些文章在国内编目领域具有一定影响,在几次学术会议上,都有参会人员表示看过我的文章。我发表文章不是为了评职称或捞取名声,而是为了提高国内编目人员的水平,推动国内编目事业。这和有些人写“职称论文”不同,有的人一评上职称,在学术研究方面几乎销声匿迹。
    一些大学教授善于做编目理论研究但十分缺乏业务实践,而我既有丰富的业务经验,又有很强的逻辑思维能力,这使我能将理论联系实际,具有接地气的优势,写出来的东西比较适合一线编目人员的口味和实际需要。我有30年的编目实践经验,既很熟悉日常编目技能和细节,又具备一定理论基础,自退休以后,把更多精力从编目实践转移到了编目研究,把主要研究方向定位在编目原则和规则层面上,以多年经验的积累为依托,发表的文章都有独立见解,能结合实际问题或热点问题,既不是深奥抽象的理论,也不是单纯报道国外动态。
    编目工作和研究是一种十分小众的学问,不是什么台面上的大学问,不会有所谓“大手笔”或“新发现”,更不会有空泛的“轰动效应”,但做学问不在于小,而在于深,要研究得专深是很不容易的,需要十几年甚至几十年持续不断的积累和努力,甘坐冷板凳,才能攀登到专业领域的最高点上。
    我退休以后,还在国内文史类书刊上发表过几篇非学术文章。每年我都会在国内外旅游数次,游览祖国大好河山和异国风光,陶冶性情,其中有几次令人难忘的自驾游(第一次是内蒙古草原、中俄蒙边境和大兴安岭自驾游,全程5500公里;第二次是长白山和中朝界河鸭绿江自驾游,全程4000公里;第三次是美国西部自驾游,全程6600公里,第四次是穿越意大利、瑞士和德国南部的自驾游)。平时我注意锻炼身体,比如健步走、爬山、游泳等,而且有健康的生活习惯,还有一些个人兴趣爱好,因此到目前一直保持着较好的身心状态。

林 明
    2018年11月10日


    附录:
   

我在退休以后的论述目录(2005-
(说明:篇名前有*号的为非正式出版物;发表时间较近的在前;不包括退休以前发表的论述)

  1. RDA的作品规范检索点和中文编目 // 大学图书馆学报.  2018.3. 41-45页(注:本文被中国人民大学书报资料中心复印报刊资料G9《图书馆学情报学》2018年第10期全文转载)
  2. *北京大学图书馆卡片目录的变迁与兴衰(1918-2003)// 守正与创新:演进学术环境下的大学图书馆:北京大学图书馆第十二届五四科学讨论会论文集. 北京大学图书馆,2016年5月. 347-358页(注:本文被评为北京大学图书馆第十二届五四科学讨论会优秀论文奖(不分等级))
  3. 从《红楼梦》看RDA中作品规范检索点的应用 // 国家图书馆学刊.2016.1.74-77页
  4. *CALIS外文书刊RDA培训教材(是原教材基于RDA的全面更新版)/ CALIS联机合作编目中心. 2016年5月印行. 本人编写第一讲“基础理论”的第2节“国际编目原则”;第四讲“记录作品和内容表达的属性”;附录1:常用名词术语。
  5. 《资源描述与检索》(Resource Description and Access)(中文版). 北京图书馆出版社. 2014年. 本人翻译第二部分“记录作品和内容表达的属性”第5-7章(245-437页)
  6. 从主要款目到“代表作品的规范检索点”:兼谈国内中西文编目规则的统一问题 // 大学图书馆学报. 2014.1. 59-64页
  7. *CALIS外文书刊联机合作培训教材 /  CALIS联机合作编目中心。北京:CALIS联机合作编目中心,2012.3. 本人编写第二讲“著录”,第三讲“主要款目的选择”,附录一“常用名词术语。
  8. 目录的语言文字和规范检索点 // 大学图书馆学报. 2012.3. 74-79页
  9. 从RDA的结构和概念看《中国文献编目规则》// 国家图书馆学刊. 2011.2. 16-20页
  10. .《国际编目原则声明》的几点重要修改 // 大学图书馆学报. 2010.4.  72-76页
  11. 从AACR2到RDA的检索点概念演变和差异 // 变革时代的文献编目:第二届全国文献编目工作研讨会论文集。北京:北京图书馆出版社,2010.  7-14页
    (注:本文获第二届全国编目工作研讨会论文一等奖,基于国家图书馆科研课题“《资源描述与检索(RDA)》的进展及其影响研究”的第4章第1节)
  12. *《资源描述与检索(RDA)》的进展及其影响研究 (国家图书馆科研课题)  2009年9月(2009年11月11日结题通过) (本人写第4章 RDA与AACR2的比较研究 第1节 AACR2到RDA的检索点概念演变和差异;第2节 RDA与AACR2的结构对比)
  13. 国际编目原则声明(2008年12月通过的终稿)(与王绍平、刘素清合译)// IFLA网站2009年2月正式颁布17种文字译本的中译本
  14. 梁思庄--我国现代图书馆事业的先行者:纪念梁思庄先生诞辰100周年(与王静合著)// 大学图书馆学报. 2008. 5. 105-109页
    (注:本文刊于《燕大校友通讯》2008年9月第53期,并且收入吴荔明著《梁启超和他的儿女们》一书,北京大学出版社2009年出版)
  15. 从国际编目原则看检索点语言 // 图书与情报. 2008.1. 84-87页
  16. FRBR(书目记录功能需求)。IFLA于1998年由德国绍尔出版社出版。国家图书馆组织翻译,我翻译了第5章“关系”,IFLA网站于2008年颁布FRBR全文的中文译本。
  17. 再谈从国际编目原则看统一题名:统一题名的理论和实践问题 // 国家图书馆学刊. 2008. 4. 46-47页
  18. 国际编目原则声明(2007年通过的修改草案)(与王绍平、刘素清合译)// IFLA Cataloguing Principles : Steps towards an International Cataloguing Code, 4. Munchen : K.G. Saur, 2007. 52-93页
  19. 从国际编目原则看当前的中西文编目规则 // 新形势 新思考 新实践—北京高校编目研究会2007年学术论文集。北京:北京图书馆出版社,2007. 27-39页
  20. 从国际编目原则看统一题名:统一题名的理论和实践问题 // 国家图书馆学刊. 2007.1. 49-54页
  21. 从巴黎原则到国际编目原则(与王绍平合著) // 21世纪的信息资源编目:第一届全国编目工作研讨会论文集。北京:北京图书馆出版社,2006. 29-38页.
    (注:本文获第一届全国编目工作研讨会论文一等奖;此前曾收入 《CALIS联合目录专家组/质量控制组集训班资料汇编》. 2005)
 
 
本期责任编辑:蔡玉梅 审阅:刘春玥
    网址:http://www.calis.edu.cn/calis/lhml/
CALIS管理中心 1999-2007版权所有 webmaster@CALIS.edu.cn